El Blog de Mario Prades i Quimet Curull

El Blog de Mario Prades i Quimet Curull

miércoles, 8 de abril de 2015

El Temps Passa 09-27

En honor a aquells safaris que s'organitzaven cap a Perpinyà, per motius culturals, no aneu a pensar que nosaltres anàvem a veure cinema "Cochón”, avui hem decidit fer un programa en el qual comptarem amb cantants que ens van arribar de més enllà dels Pirineus i cantant en espanyol com Hervé Vilard, Richard Anthony, Alain Barriere, Adamo, George Moustaki o Charles Aznavour, en la secció en català tindrem a Els Drums, Tony Vilaplana i Grau Carol, però a La Parrafada parlarem de ciència ficció i pel·lícules que arribades dels Estats Units avui són clàssics del gènere. Per tant i  des de aquelles emissores per les que ens escoltes setmanalment, començarem junts el viatge als records, a l’ahir, als anys seixanta. Som Quimet Curull i Mario Prades i ara us direm per variar alló de

Obrim la Paradeta

Robert Jeantal – No puedo quitar mis ojos de ti

Aquesta cançó amb la que avui obrim El Temps Passa... i la música queda es va publicar a través del segell Belter, en format single, l'any 1969 amb “Mi tiempo de amar” a l'altra banda. El tema va ser, al costat de “Alguien cantó”, els grans èxits aquí al país del cantant britànic Matt Monroe, aquell que sempre diem pronunciava el castellà d'una manera que semblava suec o rus, és a dir que no l'entenia gairebé ningú per la mala pronunciació que tenia i que venia del món del jazz i el swing, però la versió que us hem seleccionat avui ens la porta un francès anomenat Robert Jeantal que es va establir a Espanya i cantant en castellà va obtenir molts èxits. Robert Jeantal va tenir una interessant carrera musical a Espanya i es va convertir en un cantant de moda al país, gravant molts discos cantant ja en castellà. Sobretot des que l’amy 1961 va guanyar el Tercer Festival de la Cançó de la Mediterrània, a Barcelona, amb la cançó "Dans la creux de ta main". Robert Jeantal es va establir a Espanya i el vam adoptar, començant a treure èxits, un darrere l'altre, entre ells cal destacar "Nubes de colores", "Te espero aquí", "La luna y el toro", “Enséñame tus manos” i un grapat més. A partir de mitjans dels anys 70, va deixat de cantar i Robert Jeantal es va convertir en professor de cant, pel seu estudi han passat molts dels nostres intèrprets més rellevants. En els seus principis el van acompanyar Los Sonor, peró després el seu grup passaria a ser Los Polaris.

Alain Barriere – Dulce María

Curiosament la gran cançó en la carrera del cantant Alain Barriere "Ma vie", no recordem que la gravés en espanyol, però va treure diversos temes en castellà, entre ells aquest que us hem preparats per compartir ara a El Temps Passa... i la música queda i que en francès es va titular “Maria La Bionda”. Alain Barrièrre va néixer a La Trinité-sur-Mer, la Bretanya francesa, el 18 de novembre de 1935. L’any 1963 va representar al seu país en la Vuitena Edició del Festival d'Eurovisió que va tindre lloc a Londres el 23 de març d'aquell any, el mateix en el què José Guardiola ho va fer en nom d'Espanya, cap dels dos va guanyar. La cançó més important de la seva carrera va ser, com us deiem el “Ma vie” i de fet Alain Barrièrre ha viscut sempre de rendes d'aquest tema, tot i tindre una interesant carrera discogràfica, fins que al setembre de 2003 es va retirar dels escenaris amb 71 anys d'edat. La cançó va ser molt versionada aquí al país i la van interpretar i van gravar des de Micky y Los Tonys a Los Catinos, passant per Luis Gardey i José Guardiola, però destaca la versió que van realitzar Los Mustang. El 5 de setembre de l'any 2011, Alain Barriere va anunciar que havia de suspendre el concert de comiat que estava previst s'havia de realitzar al Palau de Congressos de París, va adduir que la suspensió es devia als seus problemes de salut.

Richard Anthony – Mi mundo

Un altre dels cantants francesos que va tenir una brillant carrera a Espanya va ser Richard Anthony sobretot a causa del èxit de la seva versió en clau de pop del clàssic del mestre Rodrigo "El concert d'Aranjuez", però la seva carrera està jalonada per grans cançons, unes seves, altres versions que ell va convertir en pròpies, entre elles “500 millas” o “A veces me pregunto yo” el títol original era “Je me suis souvent demandé” del cantant i compositor belga Bobbejaan Schoepen. Nosaltres i per aquest programa monogràfic sobre cantants del veí país que van gravar en castellà, us hem seleccionat "El meu món" un tros de cançó que va publicar en espanyol l'any 1965 i que va ser número 1 en vendes al país. Richard Anthony, de veritable nom Richard Btesh, va néixer el 13 de gener de 1938 a el Caire, Egipte i va passar la seva joventut entre el país del Nord d'Àfrica, Anglaterra i Argentina, radicant-se finalment a França. Richard Anthony va debutar l'any 1958 amb un single que contenia "You Are My Destiny" de Paul Anka i "Peggy Sue" de Buddy Holly, editat per Columbia. Richard Anthony va mantenir una brillant carrera en els seixanta i part dels setanta, però va ser declinant poc a poc fins pràcticament anar deixant la música. Va tornar l'any 1996 i segueix en actiu. Pert cert, us explicarem una curiositat, l’any 1982 i degut a problemes fiscals, Richard Anthony va passar tres dies tancat a la presó.

La Parrafada

La Ciencia Ficción

Hem de reconèixer que la Ciència Ficció en la literatura, va començar a fer-se popular en els anys quaranta i cinquanta gràcies a autors que avui anomenaríem clàssics, però eren gent que disposaven d'uns sòlids coneixements científics, per exemple Isaac Asimov era doctor en química i va ser professor universitari, Arthur C. Clarke ha estat un dels pioners en els estudis de astronàutica i va ser el primer a proposar l'ús de satèl·lits geoestacionaris com nusos de comunicacions, Robert A. Heinlein va ser enginyer naval, George Orwell va estudiar a Eton i va ser professor universitari , etc. Que us podríem dir de Carl Sagan? Però els veritables orígens hauríem de buscar-los en escriptors com Jules Verne, Edgar Rice Burroughs o HG Wells.

Als Estats Units van sorgir llibres de butxaca els populars pulp i també neix la cultura dels còmics que aquí anomenàvem tebeos i que per a nosaltres, la generació nascuda en els cinquanta, estava encapçalada per Flash Gordon i altres d'encuny espanyol com "Diego Valor" que va ser un serial de ràdio i després un tebeo, “El mundo futuro” original de Boixcar i que va començar a publicar-se l'any 1955, sense oblidar “La Saga de los Aznar” i no és al·lusió a cap polític, es tractava d'una família perduda per l'univers que es dedicava a conquerir i salvar mons distants, va començar com novel·les i es va convertir en tebeo quan Matías Alonso el va adaptar a la col·lecció “Hazañas de la juventud audaz” al 1959.

La televisió ens va oferir sèries com “El Túnel del Tiempo” i sobre tot “La Dimensión desconocida” de la qual ja hem parlat a La Parrafada. Sense oblidar una de producció nacional “Mañana puede ser verdad” (1964), de Narciso Ibáñez Serrador que després ens oferiria “Historias para no dormir” i “Mis Terrores favoritos”.

El cinema de ciència ficció ens va arribar en els 40 amb el que es deien "Episodis", l'equivalent a les "parts" actualment i un dels primers superherois va ser el Capitan Maravillas que es transformava de ciutadà corrent en superheroi cridant "Shazam", clar que originalment als Estats Units era el Capità Marvel, sense oblidar la Wonderwoman o John Carter "De la Terra" realitzant la seva tasca a Mart i Venus. També Superman i Batman van tenir pel·lícules dividides en parts que es projectaven als cinemes amb poques setmanes de diferència per tal de mantenir l'interès dels espectadors, de fet fins el malvat Fumanchú va tindre un grapat de pel·lícules.

Films  històrics de la ciència ficció hi ha moltes, però avui recordarem “Planeta Prohibido” de 1956, dirigida per Fred M. Wilcox, amb Robby el Robot, Anne Francis lluint la primera minifaldilla del cinema, de fet la pel·lícula es va censurar en alguns països a causa de les minúscules faldilletes i la nena lluint cames. També trobàvem un jove i ben plantat  Leslie Nielsen allunyat dels seus papers humorístics i l'autèntic protagonista, el malvat Dr Edward Morbius que al final resulta que no ho era tant, es tractava de l'actor Walter Pidgeon. El film amb monstre estelar inclos, si be era invisible, tenia la seva moralina en la que se'ns plantejava que la ciència, el saber massa pot resultar fatal i acabar amb una civilització, com els ha passat als Krell, els antics habitants d'aquell planeta, desapareguts feia mil·lennis.

Una altra pel·lícula que va marcar a la nostra generació va ser “La Humanidad en peligro”, aquella de les formigues gegants sorgides de la mutació ocasionada per la radiació després de l'esclat d'una bomba atòmica al desert de Nou Mèxic, com realment s'havia fet quan es van crear les armes nuclears a Los Álamos. És clar que originalment el seu títol era "Them!" que podriem traduïr com "Elles", però ja us hem comentat en moltes ocasions que aquí les traduccions dels títols de pel·lícules i cançons, se'ls prenien amb aire llatí de botijo i pandereta i com en aquest cas, no tenien res a veure amb els originals.

Era del 1954, però aquí es va estrenar anys més tard, creiem que va ser al 58 i potser el 59. La veritat és que tot i els mitjans rudimentaris amb què es treballava en aquelles èpoques i l'ús de maquetes sobreposades amb imatges reals, tot molt cutre, la veritat, en aquesta pel·lícula no van voler jugar amb les dobles imatges i es van confeccionar figures articulades de les formigues a la mida adecuada i que tot i apreciar-se que ho són, donen el pego i no desmereixen el film. "La Humanitat en perill" va ser dirigida per Gordon Douglas i els protagonistes eren James Whitmore en el paper del policia rural, Edmund Gwenn era el científic, un home savi, amb aspecte de bonàs, una mica despistadet, però tota una eminència en el camp de les formigues. La protagonista femenina era l'actriu Joan Weldon, la Pat, filla del Doctor Harold Medford, també una brillant científica, però a més una nena escultural i de llargues cames que criden l'atenció dels protagonistes masculins quan baixa de l'avió. És clar que el noi de la pel·lícula era l'agent de l'FBI Robert Graham, encarnat per l'actor James Arness.

Tot gira al voltant de les formigues que han mutat sota la calor del desert i causa de la radiació atòmica causada per les proves nuclears i ara es dediquen a passejar-se pel desert i cruspir-se les persones, cosa que a la policia i als ciutadans no els agrada gens i quan finalment a causa de la tasca del Doctor Medford i la seva filla Pat, esbrinen que es tracta de formigues, cosa que els espectadors ja sabíem abans de començar la projecció i en algunes sales s'escoltava en la foscor frases com "que són les formigues" o "Compte que les tens darrere, no siguis estúpid i dóna't la volta" o coses semblants, tot acompanyat pels "Ssssssshhh" de la majoria que també ho sabíem, érem molt llestos, no us penseu que era perquè les formigues apareixien en els pòsters i fotos publicitàries exposades als cinemes.

El problema era que se'ls escapan volant tres Reines i uns quants mascles i és que les formiguetes tenien la pretensió d'fer-se un niuet d'amor i començar a posar ous a fi de deixar una bona prole i com ens expliquen que les formigues poden posar uns quants milers d'ous i que de cada un surt una altra formigueta, d'aquesta mida, no de les petites que tenim als carrers i parcs, doncs podeu imaginar que les coses es posen lletges i es posa en marxa la maquinària de guerra, sobretot a força de llançaflames i bombes de fòsfor. Finalment extermina a dues d'elles i l'última és localitzada en les clavegueres de Los Angeles, al llit del riu aquell tan famós i que després ha sortit en una infinitat de pel·lícules, com "Greasse" o "Terminator", però aquesta va ser la primera que nosaltres sapiguem, encara que segurament els experts en cinema de l'emissora que per això són "Els experts", ens corregiran. Com us dèiem allà es lluita amb les formigues i es guanya la batalla encara que no sense baixes i al final sorgeix la moralitat, per això us remetem al diàleg de la pel·lícula i sobretot a la frase final que diu el Doctor Harold Medford a la parelleta feliç: la seva filla Pat i l'agent federal Robert Graham.

És clar que Quimet manifesta que a ell, tot i que aquesta pel·lícula també li va impactar, recorda les pel·lícules japoneses de monstres amb els Godzillas lliures pel Japó dedicant-se a destruir les ciutats i que va tenir un dels seus primers antecedents en l'americana "El monstre de temps remots" que la veritat, amb tot lo rudimentària que era, resultava molt creïble. La primera de les que ens van arribar des de terres nipones de la col·lecció Godzilla va ser "Japó sota el terror del monstre" i dins de la saga vam tenir moltes com "Els Fills del Volcà" i altres amb monstres contra els quals lluitava Godzilla a fi de defensar-nos, entre ells Mothra, Gigan, Megalon, Mechagodzilla que era un robot, Rodan, Ghidorah i el mateix King Kong, de fet i per coronar-lo, una de les pel·lícules va ser “Godzilla el Rey de los Monstruos”.

Però de Monstres i Pel·lícules de Po que van marcar la nostra infàntesa i joventut en parlarem un altre dia més àmpliament a La Parrafada que per avui s'acaba aquí.

Mario Prades
La Música que es Feia en Català

També a le música que es feia a Catalunya i en català, os portarem a francesos, si més no en aquesta ocasió es tractarà de gent d’aquí que va cantar en la nostra llengua cançóns que havien sigut èxit cantades per gent d’allà i en llengua francesa

Els Drums – Love me, please, Love me

Molt poca cosa podem dir-vos d'aquets sis xicots que responien al nom de Els Drums. Aquesta cançó està publicada pel segell Concentric, en un EP que va veure la llum l’any 1966. Concentric tenia un problema molt serios en quan a la gravació de grups de pop i rock i es que el propietari era Josep Maria Espinas, com us hem dit en duverses ocasions, tot un convençut creien en la cançó d'autor, de fet va ser un dels creadors de Els Setze Jutges i va fer molt per difondre la llengua catalana, però per a ell tot tenia que sonar a cantautor. Per tant les gravacions dels grups de Concentric acostumavent a resultaven fluxes en quan a baixos i bateries. Aixó que el productor i director artístic del segell era el mestre Burrull, pero ja sabem que "qui paga mana". Els Drums eren sis xicots i en aquest EP versionaven aquest gran tema de Michael Polnareff, el seu hit "Love me, please love me", al costat de la cançó composada i interpretada també per el francès "La poupée qui fait non”, “El submari groc” de The Beatles i "Diguem coses" que es el "Words of love" de Buddy Holly, una cançó que per cert, també va ser versionada pels Beatles.
Els Drums, un bon grup sense continuitat

Grau Carol – Sento el crit del tren

Ara Quimet comença a sentir-se una mica més content i no sabem si és perquè li agraden els trens o per que reclama un euro ja que aquesta cançó s'ha fet un fart de tocar-la o pot ser serà per les dues coses. En el doble CD d’Edigsa, publicat per el segell PDI en els noranta i titulat “Nova Cançó (Edigsa 1961-1983) vol 2” es recollia aquesta peça de Grau Carol que va ser un dels primers cantants que es van especialitzar en interpretar versions d’èxits internacionals en català. Originalment es va incloure a un EP que es va publicar mitjançan el segell Edigsa l’any 1963, l'acompanya una orquestra dirigida pel mestre Lleó Borrell. El disseny de la portada va ser realitzat per Jordi Fornas. Aquesta cançó a Europa s’identifica amb el cantant frances Richard Anthony i amb el mateix títol i en l’idioma de Moliere, ara ens la porta Grau Carol, però inicialment es deie “500 Miles Away from Home” i també "Railroaders' Lament” i ere una cançó del folk tradicional americà que la va portar al èxit, ja a l’any 1961 el cantant Bobby Bare, però també va ser gravada, dins d’un estil molt més proper a l’espirit folk del tema, per Peter, Paul & Mary, Kingston Trio, Joan Baez i The Brothers Four, pero hi han bones versions mes poppis de Rosanne Cash, Elvis Presley i Sonny & Cher, entre molts altres. La versió que ens porta avui Grau Carol s’apropa més a la de Bobby Bare i sobre tot, a la de Richard Anthony que a les de folk.

Tony Vilaplana – Retén la nit

Tony Vilaplana està considerat el primer rockanroler català de la història de la música, almenys en algunes fonts d'internet, encara que nosaltres discrepem i molt d’aixó ja que ell va començar a gravar primer en castellà i abans de Tony Vilaplana ja havien gravat Rock & Roll altres com Víctor Balaguer. Va néixer a Sabadell i va ser a Ràdio Barcelona on Joaquín Soler Serrano el descobreix i intercedeix per ell, aconseguint que la recentment creada Vergara, que està a la recerca de nous artistes d’aquí, li gravi el seu primer disc, era l’any 1962. Aquest tema que us portem ara a El Temps Passa… i la música queda, era un dels grans èxits del frances Johnny Halliday i es trobava en un EP en català de Tony Vilaplana que va editar el segell Vergara l'any 1963 i que també incloïa "El teu besar", al costat de "A la teva edat" i "El Tangaccio", tot versions. L’any 1965 Tony Vilaplana va treure un únic disc per Concentric, també en català, tots els altres els va editar amb Vergara i en castellà. Aquesta cançó es una bona versió amb la llengua de Mossen Cinto d’un clàsic del cantant frances Johnny Halliday i fa unes quantes setmanes la vem escoltar per el Dúo Juvent’s, en castellà, es clar. Aquesta peça havia estat gravada per el mateix Tony Vilaplana l’any 1.962 també en castellà. Per cert, en alguns dels discos l'acompanyavent el grup Teen Stars. En total Tony Vilaplana va gravar 10 EP's entre 1962 i 1965 i és que l’any 1966 s’en va anar a la mili i com solia passar masses vegades quan tenias que anar a fer el soldat, tot va acabar.

Acaba aquí la Música feta en Català i seguirem per terres de més enllà dels Pirineus amb gent que ens cantaran en castellà.

Jimmy Frey – Manda rosas a Sandra

Seguim en la línea de cançons que ens porten artistas francesos, doncs ara us portem aquesta que ens va arribar des de Bèlgica i toca escoltar aquest romàntic tema a El Temps Passa... i la música queda, es tracte del cantant i compositor Jimmy Frey, nascut a Bruixas, el 28 d’abril dr 1939, però que va ser cantant d'un sol hit, al menys al nostre pais, alló que els anglosaxons diuent “On Hit Wonder”. La cançó que també va gravar-la en espanyol el cantant Sabu, era una versió del "Roses to Reno" de Billy Sikes i Wayne Walker i que abans ja va gravar Bobby Bishop l’any 1968. Va ser cara A d'un single publicat perel segell Ekipo ja a principis dels 70. El cantant Jimmy Frey era belga i va versionar les seves cançons al castellà per tal d'arribar al públic espanyol, però només va aconseguir l'èxit amb aquestes roses que manava a la Sandra, a fi de que mo marxés de la ciutat, però, aixó si, al seu país va tenir una bona carrera musical. Jimmy Frey que creiem que encara es troba en actiu, abans de cantar en solitari va formar part del duet Jess & James que hem escoltat ja fa temps aquí al programa i que com us podeu imarginar, també van gravar en castellà en diverses ocasions.

Juan-François Michael – Adiós Linda Candy

Ara a El Temps Passa... i la música queda us portem aquest gran balada que va ser també l'únic tema del cantant francès Jean-Françoise Michael que va arribar a funcionar comercialment a Espanya, sobretot gràcies a haver-la gravat també en castellà i canviant part de la lletra original ja que aquí ens parla de Palma de Mallorca, però a la versió en francès es tractava de l'illa de Capri i en lloc d'un amant espanyol, l’amant de la guiri era del veí país francès, per descomptat. El cantant i compositor Jean-Françoise Michael va ser així mateix un artista “One Hit Wonder” i es deia realment Yves Roze. El van acompanyar en els seus enregistraments el grup Les Newstars i creiem que Jean-Françoise Michael va estar en actiu fins a finals dels 80, dedicant-se també a la producció, tot i que a Espanya no va obtenir cap altre èxit a part d’aquest. Jean-Françoise Michael va néixer a la ciutat de París el 16 d'abril de 1946 i de tant en tant fa algun que altre concert, si bé ja fa molts anys que nosaltres no sabem res d’ell.

Salvatore Adamo – Mis manos en tu cintura

Al programa d’avui i dins de les cançons que ens arrivaven des de França, escoltarem ara a Salvatore Adamo que va ser el Rei d’aquells guateques que s'organitzaven en qualsevol lloc a fi de que la juventut pogues ballar i divertir-se per poques peles i és centraven en un tocadiscos de maleta i un grapat de discos petits. També i com no, per poguer tenir una mica d’intimitat  i ballar cançons “agarraets” que aixó sempre era agraït. Aquesta va ser una de les grans cançons de Salvatore Adamo i era de les bones per “ballar”. Tots deien que Adamo era francès, però no era cert, tampoc era belga, con deien altres, Adamo havia nascut a Comiso, a l’illa de Sicília, a Itàlia, l’1 de noviembre de 1943, però els seus pares van emigrar a Bèlgica per guanyar-se la vida i allà va sorgir el Adamo cantant i compositor que tantes i tantes cançons romàntiques va gravar. A primer cop d'ull podem esmentar, a més d'aquesta, "Un mechón de tu cabello", "En bandolera", "La noche", "Ella", "Cae la nieve", "Quiero", "Era una Linda Flor" i tantes altres que anaven molt bé en aquelles festes particular per poguer tindre la noia molt més a prop, “ben agarraeta”. Le veritat es que las  fans d'Adamo el van odiar quan l’any 1969, creiem que va ser, és va casar amb la seva secretaria i presidenta del Club de Fans, una noia més aviat lletjeta, segons es deia, nosaltres la veritat es que no recordem cap foto seva si bé Quimet diu que si que ell la recorda. El que les fans no sabien o no havien volgut assabentar-se, és que es tractava de la seva eterna núvia, amb la qual Adamo va començar a sortir sent gairebé uns nens i devien haver-lo admirat per aixó, ja que la glòria i el triomf no el va divinitzar fins al punt de buscar-se una Miss Món d'aquestes de "toma pan y moja" que et treuen la pasta i després d'aconseguir fama explicant intimitats a la premsa rosa, es divorcien amb les butxaques plenes, com sol passar en tantes ocasions. De fet, Adamo i la seva dona, encara segueixen junts. Per cert, es diu que la cançó "Dolce Paola" que va escriure i gravar Adamo, anava dedicada a Paola de Bèlgica amb la que va tenir, segons sembla, un affaire. De fet la premsa va publicar que aquella Lady Di de mirada trista a qui els seus súbdits anomenaven "La italiana de les maletes" i el cantant, havien estat sorpresos ballant molt encaramel·ladets en una discoteca de Londres una nit. Sabeu amb quina cançó els van enganxar ballant molt juntets? Doncs era "Mis manos en tu cintura", aquest clàssic de Adamo amb el que molts hem arranbat l’api.

Hervé Vilard – Caprí se acabó

Aquesta va ser la millor cançó i la més popular a la carrera de Hervé Vilard, un gran cantant francès, el primer que en els anys seixanta va tindre els sants pebrots de reconèixer públicament la seva homosexualitat muntant-se un gran escàndol en el món musical dels Pirineus cap amunt. René Villard, com es diu en realitat Hervé Vilard, era nascut a París el 24 de juliol de 1946 i la seva mare va ser una venedora de carrer de violetes i partitures de nom Blanche, alcohòlica. Ell va néixer a un taxi que va pagar un client al compadir-se d'aquella dona que estava donant a llum al mig del carrer. Els serveis socials de l'época li van pendre el fill a la mare a causa de les denúncies dels seus veïns ja que ella es passava el dia en estat d'embriaguesa i el nen creixia completament abandonat. Va viure en un orfenat fins que va sortir per començar a treballar. Uns “periodistes” d'aquests especialitzats en premsa rosa li van presentar, quan ell era tota una estrella de la cançó, a la seva mare en un programa de televisió, en directe, Hervé Vilard va dir "Encantat d'haver-la conegut” i que li diguessin a quina residència estava i en cas de ser necesari, ell la portaria a una de millor, que ell es faria càrrec de totes les seves despeses, però que aquí quedava tot ja que no desitjava tenir cap relació amb aquella dona que de mare només tenia el fet d'haver-lo portat al món. Va dir que “La paraula mare significa molt més i per a ell aquella dona no ho era". Va complir la seva paraula i fins a la mort de Blanche va córrer amb totes les despeses, però no va tindre cap relació amb ella. Quan va començar Hervé Vilard va ser apadrinat per Dalida. Val a dir que la seva cançó "Capri se acabó" va ser tot un hit internacional i l'idea de la cançó li va vindre al veure un cartell de publicitat turística de l'illa de Capri al metro de París. En total Hervé Vilard ha arribat a gravar més de 30 LP's.

Georges Moustaki – Le meteque

Georges Moustaki, de nom real Yussef Mustacchi, no és francès ni tampoc grec, com es diu, Georges Moustaki va néixer a Alexandria, Egipte, el 3 de maig de 1934. Aquesta és la seva cançó més emblemàtica i ara l’escoltarem a El Temps Passa… i la música queda al programa d’avui. Georges Moustaki un dels grans cantautors que ens van arribar des de França, va ser descobert per l’Edith Piaff que el va convertir en el seu amant i després el va llançà (altres amants seus que ella també va recolçar van ser Gilbert Bécaud, Ives Montand, Marlon Brando, Charles Aznavour, Theo Sarapo, etc.) George Moustaki, per a ella va compondre el tema "Milord". "Le métèque", que aquí interpreta en castellà, va donar títol al seu primer LP publicat l’any 1969. Per cert, a finals dels 80 Georges Moustaki va actuar a Vilaplana, a prop de Reus i Mario va participar en la producció del concert que va col·lapsar tots els accessos al poble i creu recordar que finalmente, la presa de corrent per els equips de i llum, va tindre que fer-se directamente dels cables eléctrics d’un pal a prop del lloc del concert perque no hi havie grup electrógen, tot i que se'ls havia exigit en el contracte als organitzadors. El 13 d'octubre de 2011, Georges Moustaki va comunicar oficialment que, per problemes respiratoris, no podria seguir cantant i que abandonava els escenaris. El cantant i compositor va morir a Niça, als 79 anys d'edat, el 23 de maig  de l’any 2013.

Charles Aznavour – La bohemia

Acabarem el programa d’avui, aquest “Especial” sobre la música que ens arribava des de França, escoltan una cançó de Charles Aznavour, una de les millors del cantant i compositor d'origen armeni que la va portar a l'èxit a finals dels seixanta i que Aznavour també va versionar en castellà com podeu comprobar. A "La Bohemia" ens parla de la fi de la innocència, de com els temps han anat canviant-nos i buscar els somnis de joventut quan aquesta ha quedat enrere pot resultar, com a mínim, una realitat decebedora i fins i tot dolorosa. Charles Aznavour es un dels millors cantants surgits a França i es calcula que ha venut més de 100 millions de discos a tot el món. El seu veritable nom es Shahnourh Varinag Aznavourian i va néixer a París el 22 de maig de 1924, val a dir que també ha treballat i molt en el cinema. Va ser un dels molts amants d'Edith Piaff i ella el va ajudar en els seus principis, cal dir que la menuda cantant avui passaria per les mans d'un psiquiatre ja que sentia tal necessitat de sentir-se estimada que comprava l'amor. Charles Aznavour va començar com a compositor i va fer cançóns per Mistinguett, Patachou, Edith Piaff i també per Juliette Grecó. Us explicarem una curiositat. El dia que Joan Manuel Serrat va debutar amb Els Setze Jutges en un concert que es va celebrar a L'Esplugues de Llobregat, el maig de 1965, finalitzat el recital Serrat i uns quants amics van anar corrent al Palau de la Música Catalana i és que allà actuava Charles Aznavour i ells no es podiem perdre’s l’actuació del Mestre.

Acabarem per avui El Temps Passa… i la música queda, un viatge a la música dels anys seixanta, una anada al passat, als records, a l’Espanya de dictadura o represió que tot just sortia de la postguerra. Som Quimet Curull i Mario Prades i toca dir-vos “Fins la setmana que ve” porteu-se bé.

Quimet Curull i Mario Prades

Dos tronats que ancara tenen il·lusió per viure i compartir música i records amb tots vosaltres

Enllaç per descarregar-se el programa

No hay comentarios:

Publicar un comentario